第一千七百七十一章 言语差距(2 / 4)

加入书签

因为那边的人是信奉上帝的,也就是他们的神,而再桀骜不驯的西方人,不能说绝不会把神拿出来说事,至少也不敢轻易去触碰。..

把他换成了普通民众眼里的同样无所不能的超级英雄,就让任何人都挑不出毛病来了。

而且由于深受好莱坞超级英雄电影的流毒,尤其是老美民间把影片里的英雄角色视为神的现象很普遍,要不怎么说西方人其实比东方人更幼稚,在这种社会现象里就可见一斑。

或许这种观点有些东方人的片面性,但在西方人的眼里,电影里的超级英雄拥有上帝的能力是他们心目当中客观存在的事实。

再比如跳动心脏长出藤蔓,愿为险而战这两句歌词,由杰克逊的改动变成了uphigheieldoursords,bebrave,fightflorydays。

要知道杰克逊身后的音乐团队可是全球最顶尖的那一批人,既然他们都认可了的音乐形式,其实也侧面验证了刘清山这位原创者的音乐创作能力。

故而刘清山才是所有人里最感到窃喜的一位,毕竟没有什么事能比被同行们的认可更值得骄傲的事情了。

事实上也真是这样,原本的排练被分成了两组,可由于金溪善的这组由于只需要牢记心歌词就能进展迅速,所以未等另一组的改编完全理清头绪,那一组已经完成了录音室内的第一遍试唱。

最开始还是以随行工作人员和环球唱片的人在围观,唱到一半的时候,另一组人也被吸引过来,加入了静静聆听的行列。

因为舒缓的音乐下,两个质朴的声音娓娓道来的旋律实在太好听了,即使没有影片剧情里的耐人回味的情感记忆,一样会轻易被这首歌打动内心。

而且杰克逊亲自操刀的英文歌词,几乎就是原版歌词的又一种诠释。

其实刘清山已经准备好了英文歌词,但杰克逊主动提出来了,他就没有拿出来,毕竟人家才是最地道的英文语境出身,更懂得哪一种表达方式更符合市场的流行趋势。

果然,杰克逊的歌词一出来就得到了广泛认同,尤其是华语版里最出彩的那两句歌词没有神的光环,你我生而平凡,在他的歌词里就变成了can“tbesuperheroes,eareerelyortals。

这两句的直译是不可能成为超级英雄,我们只是凡

人,相比刘清山的歌词更符合西方人的普世观。

↑返回顶部↑

书页/目录

女生耽美相关阅读: